Как-то так вышло, что среди книг, которые я на английском в библиотеке листаю на предмет "а не почитать ли мне их?" оказалась книга американца Стенли Пейна "История фашизма" (Payne Stanley George. A history of fascism, 1914-1945. Madison: University of Wisconsin Press. 1995).
Листаю, значит, я эту книгу. Решил заглянуть в главу о Второй Мировой. И натыкаюсь вдруг на словосочетание "ледокол революции". На англiськой мове, звичайно. "Icebreaker of the revolution". И примечание подстрочное к этому: ""Icebreaker of the revolution" was standard Soviet terminology for the disruptive effect of the "second imperialist war"" (страница 364) - ""Ледокол революции" был стандартной советской терминологией для обозначения взрывного эффекта "второй империалистической войны"".
Вот уж не думал, что наткнусь в этой книге на следы публикаций Виктора Суворова.
Ибо скорее всего в данном случае ноги у этой пейновской фразы растут именно из Суворова.
Пейн на такое утверждение ссылок не даёт. И в библиографии Суворов отсутствует. Но сам Пейн в предисловии оговорился, что в список источников и литературы включил лишь основные работы на которые ссылается и с которыми преимущественно работал.
Вероятнее всего Пейн этот "ледокол" позаимствовал или у Суворова или у кого-то из его пересказчиков. Впрочем, допустим и иной источник.
Конечно, никакой "стандартной советской терминологией" словосочетание "ледокол революции" не было. Лично мне не известно ни одной советской публикации и ни одного советского документа, где бы такое выражение встречалось.
В широкую публику в наши дни его выбросил именно Суворов в своём "Ледоколе", заявив, что такой "тайный титул" якобы дали Гитлеру советские лидеры ещё до прихода того к власти. Ссылками господин Суворов сиё это заявление, естественно, никак не сопроводил. Это отсутствие хоть каких-то ссылок многих заставляет думать, что Суворов выдумал этот "тайный титул" сам.
На самом деле придумал эту штуку не Суворов.
Мне давным-давно, когда я ещё был студентом то ли первого, то ли второго курса, попалась в Сети отсканированная подшивка издававшегося в Нью-Йорке в 40-е годы остатками эсеров журнала "За Свободу". А первом номере этого журнала в мае 1941-го была напечатана статья (без подписи автора) "Россия, война, Сталин". И в этой статье можно прочитать: "Когда ещё в 1930 году Сталин дал германской коммунистической партии всячески содействовать Гитлеру в его борьбе с германской демократией во имя установления в Германии нацистской диктатуры, он об'яснял недоумевающий, а иногда и протестующим своим ближайшим сотрудникам: Гитлер - это ледокол, который в замёрзшем капиталистическом океане пробивает путь для броненосца нашей коммунистической революции".
Никаких ссылок, естественно, не приводится, но почему-то мне кажется, что фразу эту автор статьи выдумал не сам, а где-нибудь её позаимствовал.
Вероятнее всего, первоисточник "ледокола революции" надо искать где-то в иностранной или эмигрантской периодике 30-х годов.
Суворов же, когда писал свой "Ледокол", или сам эту фразу где-то раскопал, или же ему кто-нибудь, помогавший в работе с книгой, её подсказал. Это уже не принципиально.